3 oct. 2012

Nathalie

Nathalie. L'altre dia la vaig sentir a la ràdio, és ben estrany. Ara, la recullo en memòria de dues germanes; ma mare i la meva tia. Una em va parir; l'altre em va obrir una finestra al món. Als onze anys (els seus trenta) un mal aire la va tancar de cop. Les recordo a les dues, a Cabrils, amb un cassette que ocupava com dues capses de sabates intentant treure la lletra.   A algunes persones els va semblar estrany que sonés en el seu funeral. Vet aquí perquè!

Nathalie, en una versió en directe. 
de Pierre Delanoë /i Gilbert Bécaud

La place rouge était vide
Devant moi marchait nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de lénine
On irait au cafe pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
J'ai pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'etudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On à tout melangé
Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et l'on à dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de Révolution d'Octobre
On n'en etait plus la
Fini le tombeau de lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'etait loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario